We are those who have died to sin; how can we live in it any longer?
Noi che ormai siamo morti al peccato, come potremmo ancora vivere in esso?
For I, through the law, died to the law, that I might live to God.
In realtà mediante la legge io sono morto alla legge, per vivere per Dio
For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God.
Per quanto riguarda la sua morte, egli morì al peccato una volta per tutte; ora invece per il fatto che egli vive, vive per Dio
But now we have been discharged from the law, having died to that in which we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
Ora però siamo stati liberati dalla legge, essendo morti a ciò che ci teneva prigionieri, per servire nel regime nuovo dello Spirito e non nel regime vecchio della lettera
Your little man died to keep you out of trouble.
Ci ha rimesso la pelle per tenerti fuori dai guai.
I was too young when they died to remember mine.
Io li ho persi troppo presto per ricordarmeli.
Many brave men died to bring it here from the Galaxy of Pleasure.
Non ha nome. Molti uomini sono morti per portarlo qui dalla galassia del piacere.
Many Bothans died to bring us this information.
Molti Bothan sono morti per procurarci queste informazioni
We have to find where she died to release her soul.
Dobbiamo trovare amanda per liberare la sua anima!
He must have thought she died to atone for the sins he had committed.
Deve aver pensato che morì per espiare i peccati che lui aveva commesso
Your daughter died to protect PharmaKom's profit margin.
(Anna) Tua figlia è morta per salvare i profitti della Pharmakom.
I mean, you had to wait till she died to chop her up.
Doveva sperare che morisse per farla a pezzi.
My father died to uphold the truce with your world.
Mio padre è morto per rispettare la tregua.
How can we who died to sin still live in it?
Noi che siamo morti al peccato, come vivremmo ancora in esso?
56 people died to perfect this high.
56 persone sono morte per perfezionare questa ricetta.
So, if he died, to answer your question, who better to carry out his plan for America?
Quindi... se, per rispondere alla sua domanda, dovesse morire, chi sarebbe più adatto a continuare il suo progetto per l'America?
They died to save millions, to kill the cancer that is the FBI before it takes the country with it.
Sono morti per salvarne milioni, per uccidere il cancro che e' l'FBI prima che uccida il nostro Paese.
He would have died to protect every one of those men.
Sarebbe morto per proteggere ognuno di quegli uomini.
Jesus died to pay the penalty for our sins and rescue us from eternal death.
Gesù è morto per scontare il castigo per i nostri peccati e salvarci dalla morte eterna.
It's a compendium of hidden wisdom that men have died to protect.
E' un compendio di... saggezza occulta che uomini hanno dato la vita per proteggere.
I mean, how he died to save everyone in Storybrooke.
Il fatto che sia morto... per salvare tutti a Storybrooke. Sai che non e' cosi'.
He died to save all of us.
E' morto per salvare tutti noi.
My mom told me before she died to be brave.
Prima di morire mia madre mi ha detto che dovevo essere coraggiosa.
So many of us have died to get here.
Molti sono morti per arrivare qui.
He died to save his children.
E' morto per salvare i suoi figli.
Hope died to teach me that lesson.
Hope e' morta perche' io imparassi la lezione.
And I'm pretty sure 12 girls just died to make it the world's shortest pregnancy.
E credo di essere certa, che sono morte 12 ragazze, per fare in modo che fosse la gravidanza più veloce del mondo.
Your mother died to protect it.
Tua madre è morta per proteggerla.
I would have died to get you there.
Sarei morto volentieri pur di portartici.
I died to save the world.
Sono morto per salvare il mondo.
I went to his suite the night before he died to confront him.
La notte prima che morisse sono andato nella sua suite, per affrontarlo.
He swallowed the money just before he died to prove that it was there.
Ha ingoiato il denaro poco prima di morire per dimostrare che era li'.
You've been killing yourself ever since Dad died to keep this house, Mom.
Ti sei fatta in quattro per la casa da quando è morto papà, mamma.
10 For the death that He died, He died to sin once for all; but the life that He lives, He lives to God.
10Perché, in quanto egli è morto, è morto al peccato una volta per sempre; ma in quanto egli vive, vive a Dio.
All you have to do is ask God to forgive you through Jesus, believing that Jesus died to pay for your forgiveness – and He will forgive you!
Tutto quello che devi fare è chiedere a Dio di perdonarti mediante Gesù, credendo che Gesù morì pagando per il tuo perdono, e che ti perdonerà!
We who died to sin, how could we live in it any longer?
Noi che siam morti al peccato, come vivremmo ancora in esso?
Jesus Christ died to remove the punishment that we deserve for our sin.
Gesù Cristo è morto per rimuovere il castigo che meritiamo per il nostro peccato.
And it turns out that his temporal bones were harvested when he died to try to look at the cause of his deafness, which is why he has molding clay and his skull is bulging out on the side there.
Ed è emerso che le sue ossa temporali furono asportate, al decesso, nel tentativo di comprenderne la sordità. Questo spiega l'argilla da modellazione e una protuberanza su un lato del teschio.
who his own self bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness; by whose stripes you were healed.
Egli portò i nostri peccati nel suo corpo sul legno della croce, perché, non vivendo più per il peccato, vivessimo per la giustizia
2.408282995224s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?